The grainy sand had gone from under his feet. His boots trod again a damp crackling mast, razorshells, squeaking pebbles, that on the unnumbered pebbles beats, wood sieved by the shipworm, lost Armada. Unholesome sandflats waited to suck his treading soles, breathing upward sewage breath. He coasted them, walking warily. A porter-bottle stood up, stogged to its waist, in the cakey sand dough. A sentinel: isle of dreadful thirst. Broken hoops on the shore; at the land a maze of dark cunning nets; farther away chalkscrawled backdoors and on the higher beach a dryingline with two crucified shirts. Ringsend: wigwams of brown steersman and master mariners. Human shells.
Under the
upswelling tide he saw the writhing weeds lift languidly and sway reluctant
arms, hising up their petticoats, in whispering water swaying and upturning
coy silver fronds. Day by day: night by night: lifted, flooded and let fall.
Lord, they are weary: and, whispered to, they sigh. Saint Ambrose heard it,
sigh of leaves and waves, waiting, awaiting the fullness of their times, diebus
ac noctibus inurias patens ingemiscit. To no end gathered: vainly then
released, forth flowing, wending back: loom of the moon. Weary too in sight
of lovers, lascivious men, a naked woman shining in her courts, she draws
a toil of waters.
Five fathoms
out there. Full fathom five thy father lies. At one he said. Found drowned.
High water at Dublin bar. Driving before it a loose drift of rubble, fanshoals
of fishes, silly shells. A corpse rising saltwhite from the undertow, bobbing
landward, a pace a pace a porpoise. There he is. Hook it quick. Sunk though
he be beneath the watery floor. We have him. Easy now.
Bag of corpsegas
sopping in foul brine. A quiver of minnows, fat of a spongy tidbit, flash
through the slits of his buttoned trouserfly. God becomes man becomes fish
becomes barnacle goose becomes featherbed mountain. Dead breaths I living
breathe, tread dead dust, devour a urinous offal from all dead. Hauled stark
over the gunwale he breathes upward the stench of his green grave, his leprous
nosehole snoring to the sun.
A seachange
this, brown eyes saltblue. Seadeath, mildest of all deaths known to man. Old
Father Ocean. Prix de Paris: beware of imitations. Just you give
it a fair trial. We enjoyed ourselves immensly.
Come. I
thirst. Clouding over. No black clouds anywhere, are there? Thunderstorm.
Allbright he falls, proud lightning of the intellect, Lucifer, dico, qui
nescit occasum. No. My cockle hat and his my sandal shoon. Where? To
evening lands. Evening will find itself.
He took
the hilt of his ashplant, lunging with it softly, dallying still. Yes, evening
will find itself in me, without me. All days make their end. By the way next
when is it? Tuesday will be the longest day. Of all the glad new year, mother,
the rum tum tiddledy tum. Lawn Tennyson, gentleman poet. Gia. For
the old hag with the yellow teeth. And Monsieur Drumont, gentleman journalist.
Gia. My teeth are very bad. Why, I wonder? Feel. That one is going
too. Shells. Ought I go to a dentist, I wonder, with that money? That one.
Toothless Kinch, the superman. Why is that, I wonder, or does it mean something
perhaps?
My handkerchief.
He threw it. I remember. Did I not take it up?
His hand
groped vainly in his pockets. No, I didn't. Better buy one.
He laid
the dry snot picked from his nostril on a ledge of rock, carefully. For the
rest he let look who will.
Behind.
Perhaps there is someone.
He turned
his face over a shoulder, rere regardant. Moving through the air high spars
of a threemaster, her sails brailed up on the crosstrees, homing, upstream,
silently moving, a silent ship.
from Ulysses, by James Joyce (Joyce does strange things with English, and the spelling here has all been carefully checked to assure its faithfulness to the author's.)
Shortcuts